March 27th, 2016

xai

Sensations 「Sayonara Sensation」 Lyrics + Translation

It's been 4 days since the release of the single and no one has translated the lyrics yet so I did it again this time since I need it for subbing the PV. My translations are not perfect and I don't translate literally, but I'll accept corrections. ^^



さよならセンセーション
(Sayonara Sensation; Goodbye Sensation)
Singer : Sensations
Lyrics : Vandrythem
Composition: Yusuke Kato


KANJI

共に見てた空と
友と見てた夢と
思い出を心に

旅立ちの時
終わりなきもの 夢の如し
相思相愛 理想の思考
運命線セパレーションで
さぁ いざ舞い散れ Ready Go!

忘れえぬ思いがあふれてる

揺るがないもの 愛の如し
大器晩成
君に Good Bye Say!
最前線で劣勢だってさ
Save したいこの地球

君が僕を 強くしてくれたんだ
そして今、君を超えてくから

ずっと見てて
さよなら このセンセーション
ありったけの愛ぶつけた
笑いながら君は そっと受け止めてくれた

涙 ずっと 消えないけれど 悲しいことじゃないんだよ
泣き笑い 互いに背を向けて 歩き出してく

共に歩んだ日々 友と学んだ場所
思い出が輝く 今日の良き日に

何気ない日々 金の如し
空前絶後
釈然 Let’s Go!

そつがないって育ったんじゃ
まさかの壮大?
勿体無い

君が僕に 教えてくれたんだ
出来ないことは何一つない

だから今
さよなら 僕のセンセーション
笑ってよって 抱きしめられた
僕はずっとずっと 君が好きでした

涙 未だ止まらないから
世界はボヤけてるけど
僕が行きたい未来は確実に見えてるんだぜ!

忘れないよ
さよなら このセンセーション
ありったけの愛ぶつけた
笑いながら君は そっと受け止めてくれた

涙 ずっと消えないけれど 悲しいことじゃないんだよ
泣き笑い互いに 背を向けて 歩き出してく

共に見てた空と 
友と見てた夢と
思い出を心に 
旅立ちの時

最後に愛を込めて
「ありがとう さようなら」



ROMANJI

Tomoni miteta sora to
Tomo to miteta yume to
Omoide o kokoro ni
Tabidachi no toki

Owarinaki mono yume no gotoshi
Soushisou ai risou no shikou
Unmei sen separeeshon de
Saa iza maichire Ready Go!

Wasureenu omoi ga afureteru

Yuruganai mono ai no gotoshi
Taikibansei
Kimi ni Good Bye Say!
Saizensen de ressei datte sa
Save shitai kono kokoro

Kimi ga boku o tsuyoku shite kuretanda
Soshite ima, kimi o koetekukara

Zutto mitete
Sayonara kono senseeshon
Arittake no ai butsuketa
Warai nagara kimi wa sotto uketomete kureta

Namida zutto kienai keredo kanashii koto janain da yo
Nakiwarai tagaini se o mukete aruki dashiteku

Tomoni ayunda hibi tomo to mananda basho
Omoide ga kagayaku kyou no yoki hi ni

Nanigenai hibi kin no gotoshi
Kuuzenzetsugo
Shakuzen Let's Go!

Sotsu ga nai tte sodattan ja
Masakano soudai?
Mottainai

Kimi ga boku ni oshiete kuretanda
Dekinai koto wa nani hitotsu nai

Dakara ima
Sayonara boku no senseeshon
Waratte yotte dakishimerareta
Boku wa zutto zutto kimi ga suki deshita

Namida mada tomaranai kara
Sekai wa boyake teru kedo
Boku ga ikitai mirai wa kakujitsu ni mieterun da ze!

Wasurenai yo
Sayonara kono senseeshon
Arittake no ai butsuketa
Warai nagara kimi wa sotto uketomete kureta

Namida zutto kienai keredo kanashii koto janain da yo
Nakiwarai tagaini se o mukete aruki dashiteku

Tomoni miteta sora to
Tomo to miteta yume to
Omoide o kokoro ni
Tabidachi no toki

Saigo ni ai wo komete
"Arigatou Sayonara"




ENGLISH

The sky that we've gazed together
And the dreams we've seen with friends
The memories will stay in our hearts
On the time we bid farewell

Endless things like dreams
And thinking of ideals like mutual affections
When our fate line separates
Well, now dance Ready Go!

Our unforgettable feelings are overflowing

Unwavering things like love
And talents that mature late
I say goodbye to you
Even if our forefront is outnumbered
I want to save this Earth

You're the one who gave me strength
And now because it goes beyond you

I'm always watching
Goodbye to this sensation
I bumped every available pieces of love
With a laugh, you gently accepted me

Though tears might be there, but it doesn't necessarily means sadness
Smiling while crying, we'll push each other's back forward

Walking together each day with a friend to a place we've known
Our memories are shining on this auspicious day

Casual days like gold
This might be the first and probably the last
Satisfied with an explanation Let's Go!

I grew up without graduation
Unexpectedly grand?
What a waste!

You're the one who taught me
That there's not a thing that I can't do

That's why right now
Goodbye my sensation
You hugged me while laughing
And I have loved you forever

The tears haven't stop yet
But even if the world has turned blurry
I can surely see the future that I want to go!

I won't forget
Goodbye to this sensation
I bumped every available pieces of love
With a laugh, you gently accepted me

Though tears might be there, but it doesn't necessarily means sadness
Smiling while crying, we'll push each other's back forward

The sky that we've gazed together
And the dreams we've seen with friends
The memories will stay in our hearts
On the time we bid farewell

Finally with love,
"Thank you and Goodbye"


✿✿✿



Romanized & translated by jumpingstorm
Don't forget to credit if using anywhere else.

Note: As the same as in Koro Sensation, the kanji for Earth (地球) was romanized as "kokoro" following JUMP's pronunciation in the song. But the translation is as is.



yamayuto.JPG
シャイラ