August 5th, 2018

aira ninoyama

[LYRICS & TRANSLATION] Hey! Say! JUMP - COSMIC☆HUMAN

Hi & Hello !! Honto ni hisashiburiiiiii ! It's been months since I've last translated a song for JUMP. My life has really really been so busy especially after I transferred department in our company. But lately, I'm starting to get the hang of my work so little by little I'm making time to come back to the fandom. I honestly started translating this song nose-bleeding cuz I haven't battled with kanjis for such a long time and I felt like the Nihongo part of my brain has rusted somehow. lols. I almost dropped this, but after watching JUMP's performance in MSte the other day, my heart broke with Keito again. And doooushitemo... I wanted to finish this. I want to sub the PV too, and I will.

Anyways, here's my own translation/interpretation to the song. I'm no pro. So corrections/suggestions are always welcome!




Lyricist: Trevor Ingram, May Wonder
Composer: SAMDELL, Trevor Ingram


ROMAJI

tsukamenai kumo no you ni tesaguri no kanjou ni
kangaete mo muda nante kotoba sae mitsukaranai

konran kiwameru haran Days karamaru ningen kankei
harisugita fukusen no kaishuu ni hisshi
deguchi miatarazu no Maze itsu kara mayoikonda?
kioku sae aimai

kedo akiramekirenu yume ga shibutoku sono mune ni Still survive yeah
nara isso kakugo kono ki ni oyonde kimeru ga kichi da

You can be negattatte koe sou ni nai
nante sorashita manazashi o kidou shuusei da
douse izure wa taiji suru nagare ni narunda Don't look away

Let it be Alright now You’ll see the sign
mune hatte Go ahead sekai wa semainda
hateshi nai tabi ja nai
saa ippo ippo niho sanho arifureta asu e

totsuzen no tenki ame kimi kara no SOS
wasurete shimau mae ni kono keshiki yakitsuketai

te ga todoki sou de todokanai nankai na tasuku ni tsukiatatte mo
bukiyou na mama ni toki ni buzama ni kirihiraku dake da

You can be mayottatte shouganai
itsudatte sou bokura wa ima o ikiteiru
saitan keiro ga tadashii nante dare ga kimeta no One more try

Let it be chotto gurai wa nai tatte
dare datte kagayaku mirai o egaite
sawagashii mainichi mo
saa motto gutto hikiyose aisure ba It’s OK

kaeritakunaru basho ga aru hora hoshi o mejirushi ni
egao ga niau kimi ga ichiban suki dakara

You can be negattatte koe sou ni nai
nante sorashita manazashi o kidou shuusei da
douse izure wa taiji suru nagare ni narunda Don’t look away

Let it be Alright now You’ll see the sign
mune hatte Go ahead sekai wa semainda
hateshi nai tabi ja nai
saa ippo ippo niho sanho arifureta asu e



ENGLISH TRANSLATION

Like the clouds that I can't grasp are these feelings that I'm holding on to
Thinking about it is pointless, I can't even find the words

On extremely confusing and troublesome Days involving human relationships
We desperately recalled our too stretched out plans
In a maze with an unseen exit, since when did we get lost?
Even our memories are vague

But that dream you can't give up easily, in that stubborn chest of yours,
Still survive yeah
If that's so then with much more resolution,
deciding to be in this period of time is our fortune

You can be showing no signs of wishing exceedingly
Such thing is a trajectory alteration of your averted gaze
At any rate, either you confront it or go with the flow, Don't look away

Let it be   Alright now   You’ll see the sign
With your chest tightening, Go ahead, this world is small
And this journey has its end
So now, step by step, take two or three steps towards that common future

The weather suddenly became rainy, and from you I got an SOS
But before I forget, I want to burn this scenery in my mind

Even though it seems like my hands are reaching you, it really hasn't
Even if I run into abstruse tasks
Being clumsy, and sometimes unsightly, but only 'cuz I'm open bounded

You can be getting lost but it can't be help
Yes, cuz we're always living in the present
Who decided that the shortest route is the right way? One more try

Let it be, cry even just a little
Anyone can draw their own shining future
Let your days become lively too
Now then draw it much more towards you, if you fall in love, It's OK

We all have a place we want to go home to, see, the stars are your landmark
A smile suits you so well, it's the best thing I love about you

You can be showing no signs of wishing exceedingly
Such thing is a trajectory alteration of your averted gaze
At any rate, either you confront it or go with the flow, Don't look away

Let it be   Alright now   You’ll see the sign
With your chest tightening, Go ahead, this world is small
And this journey has its end
So now, step by step, take two or three steps towards that common future

- - - - - - - - - - - - - -

DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT RE-POST OR USE WITHOUT PROPER CREDITS!
DO NOT MODIFY THE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!