May 2nd, 2020

aira ninoyama

[LYRICS & TRANSLATION] Hey! Say! JUMP - Muah Muah



From Double A-Side Single: I am / Muah Muah
Used as CM song for Kose Cosmeport's "Fortune"


Muah Muah
Lyricist: Yuki Tsujimura
Composer: Yuki Tsujimura, Ken Ito


ROMAJI

Kimi no...
RU-RU-RUUJU no kagayaki ni
Somari yuku sekai ni mi o makaseta
Fortune hakobu miwaku no SAIN
Muah Muah
Ai ni kurumatta

Kirameku kimochi o nosete PAARU
Tsuyoki de hokorashige ni MATTO
Irotoridori yoridorimidori
Saa kimi wa dore o erabu?

Furetai no ni furerarenai kyori ga
Miwaku teki na HAAMONII
Kawaru Everyday hikareau Midnight
Kienai samenai I'm in love with you

Kimi no...
RU-RU-RUUJU no kagayaki ni
Somari yuku sekai ni mi o makaseta
Fortune hakobu miwaku no SAIN
Muah Muah
Ai ni kurumatta

Kinou to kyou de marude chigatte
Kidzukanai boku ni iradatte
Hontou wa shitterun dakedo
Kuchi ni shitara makechau ki ga shite

Suteki na kotoba mo atama no naka de
Guruguru mawatteru
Demo iitakunakute kimi no miryoku wa
Boku ga hitorijime ni shitainda

Awasaru…
RU-RUUJU no kagayaki ni
MASHUMARO RIPPU de toriko ni natte
For you kimi ni sasageru kara
Muah Muah
Motto kanji sasete

Hito sorezore ni sorezore no mirai
Tadoru michi wa dore mo chigatte
Red Blue Yellow
Kibun nosete You only live once Lady!
Kimi wa utsukushiin da

Kimi no...
RU-RU-RUUJU no kagayaki ni
Somari yuku sekai ni mi o makaseta
Fortune hakobu miwaku no SAIN
Muah Muah
Ai ni kurumatta

Kuchibiru...
RU-RUUJU no kagayaki ni
Suiyoserarete tomerarenakute
Fortune hakobu miwaku no SAIN
Muah Muah
Ai ni kurumatta

Muah Muah...




ENGLISH TRANSLATION

To your...
World that you're dyeing in sparkling rouge
I entrust myself
It's a Fortune carrying an enchanting sign
Muah Muah
And wrapped in Love

On top of your twinkling feelings is a pearl
Firm and proudly matte
With many colors to choose from
Now which will you choose?

I want to touch you
But this untouchable distance is like an enchanting harmony
It's changing Everyday, attracted with each other in the Midnight
Always here, unconscious, I'm in love with you

To your...
World that you're dyeing in sparkling rouge
I entrust myself
It's a Fortune carrying an enchanting sign
Muah Muah
And wrapped in Love

Yesterday and today are completely different
And it irritates me not to notice
Though the truth is that I know
I feel like I'll lose if I say it

These beautiful words that are in my head
Are spinning around
But I don't want to say
That I want all your charm only to myself

With the combination...
Of your sparkling rouge marshmallow lips
I get captivated
For you, I dedicate this for you
Muah Muah
Let me feel it more

To each person's individual future
We all have different paths to pursue
Red Blue Yellow
Trust your feelings, You only live once Lady!
You are beautiful

To your...
World that you're dyeing in sparkling rouge
I entrust myself
It's a Fortune carrying an enchanting sign
Muah Muah
And wrapped in Love

Your lips...
in sparkling rouge
I got so drawn in that I can't stop
It's a Fortune carrying an enchanting sign
Muah Muah
And wrapped in Love

Muah Muah...

---

Romanized & Translated By jumpingstorm

DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT RE-POST OR USE WITHOUT PROPER CREDITS!
DO NOT MODIFY THE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!

fangirlthing by xai.gif
xaininoyama

[LYRICS & TRANSLATION] Hey! Say! JUMP - ときめきは嘘じゃない (Tokimeki wa Uso Janai)

Ciaosu!
Here's another lyrics translation from me for JUMP's new single. That's 3/4! Yaay. 🙌
I love love love this song at first listen and when I translated the lyrics! It's no doubt my favorite song in the single including the title songs. I've been listening to it countless times today. It gives you an impression of a reckless upbeat song, but the lyrics is really deep! It's encouraging and optimistic in a deep sense and I really love it. Again, I love it. ✌😂💖


Coupling Song from Double A-Side Single: I am / Muah Muah



ときめきは嘘じゃない
Tokimeki wa Uso Janai
(Genuine Heartbeat)

Lyricist: Komaru Kumaki
Composer: Komaru Kumaki


ROMAJI

Furueru ashimoto
Yoru ni nomikomare sou ni natte mo
Daijoubu kimi wa odoreru
Me no mae ni kurai kumo ga ooi kabusatte kite mo
Daijoubu kimi wa utaeru

Boyaketa shinkirou tooku mienai asu demo
Daijoubu kimi wa arukeru
Samayou kiri no naka ikisaki ga wakaranakute mo
Daijoubu kimi wa waraeru

Seikai wa wakaranai kedo
Koko ni zettai wa nai kedo
Kono tokimeki wa uso janai
Dakara utatte yo kimi rashiku

Mirai wa wakaranai kedo
Koko ni zettai wa nai kedo
Kono jounetsu wa uso janai
Dakara odotte yo kimi rashiku

Hajime wa jouzu janakute mo
Omoitsuki de odotte yo
Kono ai wa uso janai
Dakara waratte yo kimi rashiku

Mirai wa wakaranai kedo
Koko ni zettai wa nai kedo
Kono tokimeki wa uso janai
Dakara odotte yo kimi rashiku

Odotte yo kimi rashiku

Dakara waratte yo kimi rashiku
Dakara waratte yo kimi rashiku

Hashiri tsukarete
Iki ga kire sou demo bokura
Mata atarashii asahi o
Yumemite yumemite yumemite
Hikari e te o nobasu
Sono te o tsuyoku nobashite

Seikai wa wakaranai kedo
Koko ni zettai wa nai kedo
Kono tokimeki wa uso janai
Dakara utatte yo kimi rashiku

Mirai wa wakaranai kedo
Koko ni zettai wa nai kedo
Kono jounetsu wa uso janai
Dakara odotte yo kimi rashiku

Hajime wa jouzu janakute mo
Omoitsuki de odotte yo
Kono ai wa uso janai
Dakara waratte yo kimi rashiku

Mirai wa wakaranai kedo
Koko ni zettai wa nai kedo
Kono tokimeki wa uso janai
Dakara odotte yo kimi rashiku

Dakara waratte yo kimi rashiku
Dakara waratte yo kimi rashiku
Dakara waratte yo kimi rashiku
Dakara waratte yo kimi rashiku



ENGLISH TRANSLATION

Footsteps shaking
Even when it seems like you're about to get swallowed by the night
It's okay, you can dance
Even if in front of you dark clouds come to cover you
It's okay, you can sing

Even with a blurred mirage in a faraway unseen future
It's okay, you can walk
In the midst of a wandering fog, even if you don't know where to go
It's okay, you can smile

Though you don't know the correct answer
Though nothing is absolute here
This heartbeat is not a lie
So sing like yourself

Though you don't know the future
Though nothing is absolute here
This passion is not a lie
So dance like yourself

Even if you suck at first
Dance when it comes to mind
This love is not a lie
So laugh like yourself

Though you don't know the future
Though nothing is absolute here
This heartbeat is not a lie
So dance like yourself

Dance like yourself

So laugh like yourself
So laugh like yourself

Tired of running
Even if we are out of breath
For a new morning sun
We'll keep dreaming, dreaming, dreaming
Reach out towards the light
Just hold out that hand firmly

Though you don't know the correct answer
Though nothing is absolute here
This heartbeat is not a lie
So sing like yourself

Though you don't know the future
Though nothing is absolute here
This passion is not a lie
So dance like yourself

Even if you suck at first
Dance when it comes to mind
This love is not a lie
So laugh like yourself

Though you don't know the future
Though nothing is absolute here
This heartbeat is not a lie
So dance like yourself

So laugh like yourself
So laugh like yourself
So laugh like yourself
So laugh like yourself

***


Romanized & Translated by jumpingstorm

DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT RE-POST OR USE WITHOUT PROPER CREDITS!
DO NOT MODIFY THE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!


xaiininoyama.png