Aira (jumpingstorm) wrote,
Aira
jumpingstorm

  • Mood:
  • Music:

[LYRICS & TRANSLATION] Yamada Ryosuke - Do it again

Konnichiwa with a huge smile to y'all !!

Today I bring you my trans of Ryosuke's solo song from their new album! Since the announcement, the translation of this song was on the top of my priorities. lols. I have the same excitement as when AriYama's My Girl got released before and I can't stop grinning cuz well, I'm a happy fangirl. xD
I dunno if any of you even remembers what I blogged about long ago. I wrote my fangirl wishes for JUMP and one of those is for them to get solo songs... and HORA ! It's here!! *cries potato tears* honto ni honto ni kansha shimasuuuu! arigatouuuuuuuu ~

So anyway, this song is sooooo erotic. omg, I blushed at some lines. Shall I say more? Just go ahead and read while you listen to the erotic melody and Ryosuke's erotic voice. (////u////) His sigh at the beginning is such a turn on. gyaaa ~ *clears throat* So as what he said in his interview with Songs Mag (Sept. 2018 issue), this song is truly "different from anyone else". He said he wanted to do ballad (god, I was actually expecting that too), but thanks to his sense of competitiveness, he went to a different path...we don't regret that right? ufufufu ~ He even worked on it for 7 hours. otsukareee ~ Now, we kinda know what to expect in the concert. Get prepared, I tell you. xD

Lastly, I strongly feel this song demands for a sexy Ryosuke fanvid, so if you're planning to make one, please feel free to use my translation! But of course, don't forget to inform me ahead and giving me love by crediting. *chuu ~

DISCLAIMER: I'M NO PRO. CORRECTIONS/SUGGESTIONS ARE ALWAYS WELCOME!



From Album: SENSE or LOVE

Lyrics: Raccoon
Composition: Raccoon, Andrew Choi

KANJI LYRICS


ROMAJI

Doko made mo tsudzuiteku
Hateshinai michi no saki ni tomoru hikari
Furetakute nobashita yubi no saki
Mada daremo shiranai yume e

Those eyes tease me
Chikadzuite yo motto
Wanna feel your skin
Sorasanaide
Look this way come on, Look this way
Machigaenai you ni yubi de nazotta

Yoru no tobari ga orite tsukiakari ni terasareta
One more time  Himitsu no ne ga hibiku

Dakishimeau tabi kasanaru
Futatsu no kage ga yureugoita yoru ni sasayaku
Ai no kotoba ga chuu ni matta

Do it again...

Those eyes tease me
Chikadzuite yo motto
Wanna feel your skin
Sorasanaide
Look this way come on, Look this way
Machigaenai you ni yubi de nazotta

I want to be with you

Hanarenai you ni dakiau
Kitsuku musunda ato ni nokoru ai no akashi wa
Kokoro e to kizamareru you ni

Mazariau yokubou ni
(It’s too late can't stop myself)
Kuruoshiku itooshiku

Mirai ni mukau tsuyoi ishi de
Tsuranuiteku kabe o koete
Namiutsu you ni kodou ga takanaru

Koe ni naru mae ni fusaida
Kuchidzuke ni amaku toketeiku motto okufukaku
Midara ni karamariau you

Dakishimeau tabi kasanaru
Futatsu no kage ga yureugoita yoru ni sasayaku
Ai no kotoba ga chuu ni matta

Do it again...





ENGLISH TRANSLATION

We can continue anywhere
In the light that lits beyond that endless road
I wanted to touch you so I extended my fingers ahead
Towards that dream that nobody knows yet

Those eyes tease me
Let's draw more closer
Wanna feel your skin
Don't turn away
Look this way come on, Look this way
So as to not make a mistake, I traced you with my fingers

As the night veil falls down, we were illuminated by the moonlight
One more time  As our secret sound reverberates

Whenever we wrap in each other's arms, we overlap
And on the night when our shadows trembled, we whisper
Then words of love danced in the air

Do it again...

Those eyes tease me
Let's draw more closer
Wanna feel your skin
Don't turn away
Look this way come on, Look this way
So as to not make a mistake, I traced you with my fingers

I want to be with you

So that we won't get separated, we embrace each other
That intensely bound mark I left is the proof of our love
May it be engraved in my heart

We blended with each other to our desire
(It’s too late can't stop myself)
Crazily and lovingly

With a strong will to face the future
We'll go through over that wall
As my heartbeat throbs like striking waves

Let's shut it before it becomes audible
And melt it sweetly in a kiss, going deeper
As we entwined with each other dirtily

Whenever we wrap in each other's arms, we overlap
And on the night when our shadows trembled, we whisper
Then words of love danced in the air

Do it again...


***


DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT RE-POST OR USE WITHOUT PROPER CREDITS!
DO NOT MODIFY THE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!



PS: I will translate all their solo songs, but I'm gonna take so much time cuz I'm just too busy with work. And I know I said I was gonna translate Go My Way and Draw My Life since those are my fav. tracks from  COSMIC HUMAN single, but after translating Yanchaa na Hiiroo, I got caged by my work and free time is as lost as water in a desert. (T____T)




Tags: group: hey say jump, lyrics translation, yamada ryosuke
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

Recent Posts from This Journal