Aira (jumpingstorm) wrote,
Aira
jumpingstorm

  • Mood:
  • Music:

[LYRICS & TRANSLATION] Hey! Say! JUMP - ファンファーレ! (Fanfare!)


Title song of Single: ファンファーレ! (Fanfare!)

Lyrics: Yuki Kashimura
Composer: Yuki Kashimura, Ken Ito

KANJI

The beginning of Summer

「考えるより動き出せ」 もうそんな気にさせるくらい
なんて素晴らしい世界なんだ あれもこれもキミも

照りつける陽射(ひざ)しに汗ばむ心 期待と不安が滲(にじ)んで夏に溶ける
忘れられない時間(とき)を刻むように 僕らの世界が動き始める Yeah

このまま Flash Flash 僕ら輝いて 夏の合図にトキメク心踊る
With you 夕焼けに染まった キミの姿に恋だと気付いた

The beginning of Summer
もう誰にも止められやしない

どこまでも続いて行く 未来はどっちを向いてる?
キミとなら分かるような そんな気がしたんだ

一日の始まりと終わりの合図 抱き締めたらふわりと甘い香り
とろけるような気持ちの言い訳
暑さの所為(せい)にして受け止めたんだ Yeah

心が Flash Flash 僕ら羽ばたいて まだ誰も知らない世界を照らす
With you 忘れたくないんだ 想いの全てキミに伝えよう

The beginning of Summer
もう誰にも止められやしない

きっかけの言葉を きっと今も覚えていて
ずっと大切なまんまで 変わらず

愛された温もり 恋い焦がれた日々も
ずっと大切なまんまで It's a treasure

太陽に Good morning お月様に Good night
また明日って言える この世界で

奏でるリズム 体揺らして 今を生きてる 僕らの意味を
胸に刻んで 声に出すんだ
枯れるくらい

あの日の Flashback 僕らは泣いていた 夏の星座にこぼれ落ちる流星
Bring back キミに出会ったんだ 始まりの合図

忘れられないよ

このまま Flash Flash 僕ら輝いて 夏の合図にトキメク心踊る
With you 夕焼けに染まった キミの姿に恋だと気付いた

The beginning of Summer
もう誰にも止められやしない



ROMAJI

The beginning of Summer

“Kangaeru yori ugokidase” mou sonna ki ni saseru kurai
Nante subarashii sekai nanda are mo kore mo kimi mo

Teritsukeru hizashi ni asebamu kokoro kitai to fuan ga nijinde natsu ni tokeru
Wasurerarenai toki o kizamu you ni bokura no sekai ga ugoki hajimeru Yeah

Kono mama Flash Flash bokura kagayaite natsu no aizu ni tokimeku kokoro odoru
With you yuuyake ni somatta kimi no sugata ni koi da to kidzuita

The beginning of Summer
Mou dare ni mo tomerareya shinai

Doko made mo tsudzuiteiku mirai wa dochi o muiteru?
Kimi to nara wakaru you na sonna ki ga shitanda

Ichinichi no hajimari to owari no aizu dakishimetara fuwari to amai kaori
Torokeru you na kimochi no iiwake
Atsusa no sei ni shite uketometanda Yeah

Kokoro ga Flash Flash bokura habataite mada daremo shiranai sekai o terasu
With you wasuretakunainda omoi no subete kimi ni tsutaeyou

The beginning of Summer
Mou dare ni mo tomerareya shinai

Kikkake no kotoba o kitto ima mo oboeteite
Zutto taisetsu na manma de kawarazu

Aisareta nukumori koikogareta hibi mo
Zutto taisetsu na manma de It's a treasure

Taiyou ni Good morning otsukisama ni Good night
Mata ashita tte ieru kono sekai de

Kanaderu rizumu karada yurashite ima o ikiteru bokura no imi o
Mune ni kizande koe ni dasunda
Kareru kurai

Ano hi no Flashback bokura wa naiteita natsu no seiza ni koboreochiru ryuusei
Bring back kimi ni deattanda hajimari no aizu

Wasurerarenai yo

Kono mama Flash Flash bokura kagayaite natsu no aizu ni tokimeku kokoro odoru
With you yuuyake ni somatta kimi no sugata ni koi da to kidzuita

The beginning of Summer
Mou dare ni mo tomerareya shinai


ENGLISH TRANSLATION

The beginning of Summer

“Act rather than just think” That’s how much you concern me
With all these and you as well, what a wonderful world it is

My heart sweats at the sparkling sunlight as my expectation and worry melts in this oozing summer
Like our unforgettable time being carved, our world starts to move Yeah

As we are Flash Flash, we shine as our throbbing hearts dance to the signal of summer
With you and your figure dyed in sunset, I noticed that it is love

The beginning of Summer
No one can stop it anymore

As it continues anywhere, to which direction will the future face?
But with you, I feel like I’ll know

When you embrace the signal of the beginning and end of each day, it has a gentle sweet scent
It’s an excuse for this melting feeling
And blaming it to the heat, I took it

Our heart Flash Flash, as we flutter towards a shining unknown world
With you, I don’t want to forget; I want you to know about all these feelings

The beginning of Summer
No one can stop it anymore

I’m sure even now I still remember our cue words
Staying important as always, it remains unchanged

The beloved warmth on our beloved days
Staying important as always, It’s a treasure

A Good morning to the sun and a Good night to the Moon
So I can say “See you again tomorrow” to the world

The playing rhythm and our shaking body, tell us that our meaning is living for the present
Engrave it in your heart as you let your voice out
To the extent of dying

Flashback to that day, we cried as the meteors showered over the summer constellation
Bring back the signal of the beginning when I met you

I will never forget

As we are Flash Flash, we shine as our throbbing hearts dance to the signal of summer
With you and your figure dyed in sunset, I noticed that it is love

The beginning of Summer
No one can stop it anymore

***


DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT RE-POST OR USE WITHOUT PROPER CREDITS!
DO NOT MODIFY THE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!









Tags: group: hey say jump, lyrics translation
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments