Aira (jumpingstorm) wrote,
Aira
jumpingstorm

  • Mood:
  • Music:

Hey! Say! JUMP - Fab-ism lyrics (Romaji/English/Kanji)

Ciaossu! I haven't been learning Nihongo in several months so I thought I should start nudging my brain again. xD

Corrections are welcome!
Requests are also welcome!

Fab-ism


Title track from Album: Fab! -Music speaks.-
Year: 2020
Description: a song created with the image of a guide towards the world of fairytales


Lyricist: Yuki Tsujimura
Composer: Yuki Tsujimura, Ken Ito




ROMAJI

nani ka wo kaeyou to suru ni wa sukoshi
tarinai kimochi ga nando mo samayotte
modokashikute iya ni naru yo

kirei na iiwake wo kangaeru you ni
akirame ni nita kotoba ni wa doko ka
sukui wo motometeru ki ga shite

suki to kirai no mannaka atari
Docchi ni mo ikeru you ni
yowai kokoro ga tsukuru nigemichi fusaide kowagaranaide

Wow oh oh oh oh ...
Wow oh oh oh oh ...

tokei jikake no jinsei sa koko de ugokashite

arifureta sekai nara kimi wa inai
dare mo ga minna imi wo kakaeteiru
shoudou teki na Feeling kakage
ai wo   ai wo   utau

kiseki teki ni boku tachi wa karamatte
guuzen nanka tobikoete majiwaru mirai
kitto egao de bokura wa yume wo katarunda

doshaburi ame no naka de omoidashita
dosakusa ni magirete nagasu namida
wasurecha ikenai ano hi no kioku

jinsei wa saigo no saigo de
subarashii tte egao de ietara
sore de ii   sore ga ii   ikiteiku akashi wo kizande

Wow oh oh oh oh ...
Wow oh oh oh oh ...

tokei jikake no jinsei sa koko de ugokashite

arifureta sekai nara kimi wa inai
dare mo ga minna imi wo kakaeteiru
shoudou teki na Feeling kakage
ai wo   ai wo   utau

kumorizora hikari ga maioritara
aoi umi doko made mo hateshinaku
hirogaru toki wo kakeru Fantasy
nosete   Harmony

kiseki teki ni bokutachi wa karamatte
guuzen nanka tobikoete majiwaru mirai
kitto egao de yume wo katarunda

arifureta sekai nara kimi wa inai
dare mo ga minna imi wo kakaeteiru

kiseki teki ni bokutachi wa karamatte
guuzen nanka tobikoete majiwaru mirai
kitto egao de bokura wa yume wo katarunda

Wow oh oh oh oh ...
Wow oh oh oh oh ...




ENGLISH TRANSLATION

When trying to change something
Wandering many times around the feelings of being a little insufficient
It's so frustrating that I came to hate it

Thinking of pretty excuses
And words like surrendering
Makes you want to seek salvation somewhere

Around the middle of likes and dislikes
So that you can go with either
Don't be afraid to block the escape route created by your weak heart

Wow oh oh oh oh ...
Wow oh oh oh oh ...

Move your clockwork life here

If it's an ordinary world, you wouldn't be there
Each and everyone holds their own meaning
Raise your impulsive Feeling
And sing of love

We got caught in each other miraculously
In a future jumped and crossed over by coincidence
I'm sure with a smile, we will talk about our dreams

In the midst of the heavy rain, I remembered
How the pouring tears slipped in messily
I must never forget the memory of that day

Life is at the ending of its finale
If with a smile, you can utter "It's wonderful"
Then it's fine. That's good. Engrave the proof of your life

Wow oh oh oh oh ...
Wow oh oh oh oh ...

Move your clockwork life here

If it's an ordinary world, you wouldn't be there
Each and everyone holds their own meaning
Raise your impulsive Feeling
And sing of love

When the light descends upon the cloudy sky
The blue sea is never-ending anywhere
Racing through when it unfolds, Fantasy
Ride on, Harmony

We got caught in each other miraculously
In a future jumped and crossed over by coincidence
I'm sure with a smile, dreams will be talked about

If it's an ordinary world, you wouldn't be there
Each and everyone holds their own meaning

We got caught in each other miraculously
In a future jumped and crossed over by coincidence
I'm sure with a smile, we will talk about our dreams

Wow oh oh oh oh ...
Wow oh oh oh oh ...




KANJI

何かを変えようとするには少し
足りない気持ちが 何度も彷徨(さまよ)って
もどかしくて嫌になるよ

綺麗な言い訳を考えるように
諦めに似た言葉には どこか
救いを求めてる気がして

好きと嫌いの真ん中あたり どっちにも行けるように
弱い心が作る逃げ道 塞いで怖がらないで

Wow oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh...

時計仕掛けの人生さ ここで動かして

ありふれた世界なら君はいない
誰もがみんな意味を抱えている
衝動的なFeeling 掲げ
愛を 愛を 歌う

奇跡的に僕たちは絡まって
偶然なんか飛び越えて交わる未来
きっと笑顔で 僕らは夢を語るんだ

土砂降り雨の中で思い出した
どさくさに紛れて 流す涙
忘れちゃいけないあの日の記憶

人生は最後の最後で
素晴らしいって笑顔で言えたら
それで良い それが良い 生きていく証を刻んで

Wow oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh...

時計仕掛けの人生さ ここで動かして

ありふれた世界なら君はいない
誰もがみんな意味を抱えている
衝動的なFeeling 掲げ
愛を 愛を 歌う

曇り空 光が舞い降りたら
蒼い海どこまでも果てしなく
広がる時を駆けるFantasy
のせて Harmony

奇跡的に僕たちは絡まって
偶然なんか飛び越えて交わる未来
きっと笑顔で 夢を語るんだ

ありふれた世界なら君はいない
誰もがみんな意味を抱えている

奇跡的に僕たちは絡まって
偶然なんか飛び越えて交わる未来
きっと笑顔で 僕らは夢を語るんだ

Wow oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh...

***


  • T/N: A clockwork life is a life done as regular and consistent as the mechanism of a clock, meaning: no changes or stuck into being the same



ROMANIZED & TRANSLATED by Xai 580b57fcd9996e24bc43c53e.png

DO NOT RE-TRANSLATE!
DO NOT MODIFY THE TRANSLATION AND CLAIM AS YOURS!
CREDIT WITH LINK TO THIS POST WHEN USING ELSEWHERE!

Tags: group: hey say jump, lyrics translation
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment